ふと
「もしかしてNEETって
Not in Education, Employment or Training
(教育中、雇用中、訓練中でない)
だから自営業者も含まれちゃう???」
って思って
ちゃんと調べりゃよかったのかもしれんが
なんとなく放っておいて一週間程して
「そういや自営のことをself employedって言うなあ」
と気がついた。
こんな風に
「employ=雇う」
って知識だけでは
employって語で相手が言わんとすることが
理解できない場合もある。
これまで何度か
「英語は簡単って言う人が言うほど英語は簡単じゃないだろ」
って書いたと思うんだけど
この話はいい具体例なんじゃないかな。